gorillaz43 a écrit:Super, super intéressant, merci User !
Ce processus de traduction de langues anciennes est toujours fascinant. Ca m'a fait remonter des souvenirs de mes traductions de grec ancien au lycée, ca remonte
C'est amusant de voir que pas mal de langues anciennes n'ont pas de voyelles transcrites. Je me demande bien pourquoi...
Je n'ai pas fait de grec ancien, seulement du latin, mais en cherchant un peu, j'ai découvert (tu le savais peut-être déjà) que c'est le grec qui a inventé les voyelles en les ajoutant à l'alphabet phénicien.
Effectivement, les alphabets des langues anciennes, phénicien, hébreu, cananéen, etc., n'incluaient aucune voyelle. Si j'ai bien compris, mais c'est pas très clair, les voyelles n'étaient pas nécessaires à la compréhension de la langue écrite, réservée aux érudits, aux scribes, etc., et qui ne servait qu'à retranscrire des choses de la vie quotidienne (comptage de l'argent, des stocks de nourriture ou de biens...), et non des idées ou des concepts abstraits. Donc les signes, les dessins, ne retranscrivaient que des objets, et par extension, la prononciation de ces objets, d'où, par extension, la phonétique (un son par signe). A priori, il ne pouvait pas y avoir de confusion.